Translation of "più grosso" in English


How to use "più grosso" in sentences:

Lasci che glielo dica, questo è il più grosso errore della sua vita.
Well, I don't know you, but I'm bettin' you've never been wronger in your life.
Ho un pesce più grosso da friggere.
I got bigger fish to fry.
Lavora nel giro di Carnello aspettando qualcosa di più grosso.
Works protection rackets for Carnello while waiting for something better.
È stato l'errore più grosso della mia vita.
Pacey, it was the biggest mistake of my life.
Adesso è nel mio piccolo stagno, e io sono il pesce più grosso.
Look, you are in my little pond now, and I am the big fish that runs it.
È più grosso di una montagna
It's a beast One as tall as a mountain
L'unico svantaggio, o almeno lo svantaggio più grosso, è che devi sciropparti tutta una serie di stronzi che ti dicono...
The only drawback, or at least the principal drawback, is that you have to endure all manner of cunts telling you...
Che sei il più grosso bastardo tra noi.
Y-You the most crooked nigger on this plane.
Non potevi trovare qualcosa di più grosso?
Couldn't you have got anything a bit bigger?
Non ve ne rendete conto, ma è questo il vostro problema più grosso!
And if you can't see that, that's your biggest problem.
Ci serve uno schermo diversivo più grosso.
We need a bigger heat decoy.
Oggi potrei concludere l'affare più grosso della mia carriera e tu non lo manderai a monte.
With any luck, this could be the day I make the biggest deal of my career and you will not mess it up.
Ma il tessalo che affronterai è l'uomo più grosso che abbia mai visto.
The Thessalonian you're fighting he's the biggest man I've ever seen.
L"'hataki komi" è una mossa che il combattente più piccolo può usare per far perdere l'equilibrio a quello più grosso.
Hataki komi is a movement the smaller combatant uses to throw the larger man off balance.
Per questo bazzicavi i bar, i postacci, in cerca del bestione più grosso e cattivo che ci fosse, e hai preso me.
So you hit the saloons, the bad places, looking for the biggest, meanest lug around and finding me.
Non sono ciccione, è la pelliccia che mi fa sembrare più grosso.
I'm not fat. It's this fur, it makes me look big.
Il sederone più grosso che abbia mai visto.
Biggest darn butt I've ever seen.
Sì, come il biglietto, tranne che sei più grosso.
Yeah, face out. Just like the note, only bigger.
Gli ipocriti e tu sei il più grosso di tutti.
Hypocrites. And you're the biggest one of all.
Il mio fucile è più grosso del tuo.
Yeah, well, my gun's bigger than yours.
Quello più grosso, dev'essere il mio.
That big one is for me, I think.
E il mio cervello è più grosso del tuo.
And my brain is way biggerthan yours.
Vedo che hai portato con te il gorilla più grosso.
I see you brought your biggest gorilla with you.
Sei l'essere più grosso della terra!
You're the biggest thing on Earth!
Abbiamo il più grosso impianto mondiale di lavorazione della lisina.
We have the largest lysine plant in the world. That's where I come in.
certo, sarebbestatapiù contenta se avesse sposato il tizio che ha preso il più grosso pesce gatto della contea.
I'm sure not. I'm sure you'd be happy if she married the guy who caught the biggest catfish in Plaquemines County.
Abbiamo un problema più grosso, Alan.
We have bigger problems than that, Alan.
È il più grosso sbaglio della tua vita.
You just made the worst mistake of your life.
Block è il pesce più grosso che potrebbe mai prendere.
Block is the biggest trophy that Shavers could ever take down.
Se vuoi essere rispettato, prendi il più grosso e lo neutralizzi in modo permanente.
If you want to be respected, you find the biggest guy and you put him down permanent.
Credo di aver appena trovato il più grosso.
I think I just found the biggest guy.
È molto più grosso di me, e io sono il più grosso di tutti.
He's much bigger than I am and I'm the biggest of all of us.
Jöste Nillsen, il più grosso trafficante di merci illegali della città.
Jöste Nillsen, biggest trafficker of illegal goods in Metro City.
Il che mi ricorda che devo mollare qualcosa di più grosso.
That reminds me, I need to see a man about a horse.
Perché se no un pezzo sarebbe più grosso e tu sceglieresti quello.
Because otherwise you would make one piece bigger. And then you'd pick that one.
Perché vuoi fare il più grosso errore della tua vita?
How is it you've never been more wrong in your life than right now?
[Era qualcosa di molto più grosso.]
It was much bigger than that.
Ti ha fatto il più grosso favore della tua vita, mi ha insegnato tutto.
She did you the biggest favor of your life. She taught me everything.
Frost è il più grosso trafficante di segreti in circolazione.
Now this man, without question, is one of the most notorious traders that we've got.
Succhia il fatoot di quello più grosso e sei salvo!
Just suck the fatoot of the biggest guy, you'll be fine.
Ma non ho mai scommesso tutto su quello... perchè puntavo su qualcosa di più grosso.
I never put all my chips on that number, though because I was playing something even riskier.
Ray, serve qualcosa di più grosso.
Ray, we're gonna need something bigger than this.
Questa tecnologia, la stampa 3D, e le nuove regole del design aiutano veramente a ridurre il peso, che è il più grosso problema nella progettazione di un aeroplano, perché è direttamente legato alle emissioni di gas serra.
So this technology, 3D printing, and new design rules really help us to reduce the weight, which is the biggest issue in aircraft design, because it's directly linked to greenhouse gas emissions.
Sarà il più grosso sbaglio della tua vita.
This will be the worst mistake of your life.
Poiché se là c'è un potente, noi abbiamo il Signore, al posto di fiumi e larghi canali; non ci passerà nave a remi né l'attraverserà naviglio più grosso.
But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
0.55113697052002s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?